A quanto pare, la prima generazione di Pokémon, gli indimenticabili Pokémon Rosso e Blu, nasconde una easter egg dedicata a Dragon Ball, ma solo nella versione francese.
Certo, la versione italiana ne ha una davvero stupenda, quella dedicata a Stand By Me che si può notare guardando il televisore nella casa del protagonista, appena prima di partire per l’avventura.
Nella versione francese, avviene la stessa, cosa la citazione però è dedicata al manga di di Toriyama.
Ecco che guardando la televisione e utilizzando il tasto azione, si può leggere: “Un anime! Un giovane ragazzo con una coda da scimmia. Be’. Me ne vado.”.
Nel nostro caso troviamo un ben più romantico:
“C’è un film in TV. Quattro ragazzi camminano sui binari! Ora però è meglio che vada!”.
A quanto pare, la ragione di questa differenza è legata al traduttore, grande fan degli anime, che avrebbe deciso di cambiare la citazione.
Uno snaturamento notevole che diventa però una interessante curiosità, soprattutto per un gioco di questo calibro uscito da più di vent’anni.
I primi indimenticabili Pokémon continuano quindi a regalare sorprese agli appassionati, tra misteriosi glitch e peculiarità delle localizzazioni.
In questo caso, il ricordo di un mondo dei videogiochi completamente diverso, dove i port e le traduzioni erano opere di pionieri del videogioco e dove il mercato, se pur vasto, non influenzava così tanto generi e decisioni delle case di produzioni.
Una tale libertà sulla traduzione però, non è proprio così gradita, siamo convinti che la citazione originale di Stand By Me, rimanga uno dei momenti più belli e malinconici del gioco, e si sposi alla perfezione con l’idea di viaggio e avventura del protagonista di questo monumento videoludico.
Questa curiosità, ci ha fatto venire voglia di tornare a giocare al titolo dove tutto è iniziato, uno dei capolavori capaci di rendere grande Game Boy, ancora oggi godibilissimo con uno dei mondi Pokémon più belli mai realizzati.